![]() |
![]() |
Another time someone led me to the top of a hill and showed me Rome
half-shrouded in mist; it was so far away that I was surprised at my view
of it being so clear.
... the theme of the 'the promised land seen from afar' was obvious...
|
| In a third dream I had at last got to Rome, as the dream itself informed
me; but I was disappointed to find that the scenery was far from being
of an urban character.
There was a narrow stream of dark water; on one side of it were black
cliffs and on the other meadows with big white flowers. I noticed a Herr
Zucker (whom I knew slightly) and determined to ask him the way to the
city.
|
![]() |
![]() |
A fourth dream, which occurred soon after the last one, took me to
Rome once more. I saw a street-corner before me and was surprised to find
so many posters in German stuck up there.
I had written to my friend with prophetic foresight the day before to say that I thought Prague might not be an agreeable place for a german to walk about in. Thus the dream expressed at the same time a wish to meet him in Rome instead of in a Bohemian town, and a desire, probably dating back to my student days, that the German language might be better tolerated in Prague. Incidentally, I must have understood Czech in my earliest childhood, for I was born in a small town in Moravia which has a Slav population. A Czech nursery rhyme, which I heard in my seventeenth year, printed itself on my memory so easily that I can repeat it to this day, though I have no notion what it means. Thus there was no lack of connections with my early childhood in these dreams either. |